Simple Pleasures

I stand beside the kitchen sink,
my hands in suds, and stop to think
that once one of my dearest wishes
was to never have to wash the dishes.

As joyless was that former time,
to be here now is joy sublime,
to feel the heavy earthenware
from Italy, and not to care
about sullen clouds and lashing rain
that’s more like March than it is like May;

to taste the air and breathe it in,
to touch my lover’s silken skin,
to gaze upon her face each night,
to be alive is such delight.

© 2012 A B Maude

Patient Care

‘What is your name?’ they ask.
‘Do you know where you are?
What’s the year, the date, the day?
Do you have any allergies?’

I’ve been here seven days now
and I’ve learned their names;
Nicola, Zoë, Douglas and Rebekah
watch over me and my bed-bound colleagues.

‘You need to rest,’ they say,
joining the cacophony of consultants,
registrars, surgeons and anaesthetists.
‘It’s really important.’

Four hours later they wake me again,
strap the cuff to my arm,
shine a torch in my eyes
check my pulse

and continue the interrogation
before handing over the tablets
that will help to make me well,
then move on to the next bed
leaving me to slip
back to blissful sleep.

© 2012 A B Maude

Rumours of Water by L.L. Barkat – Part 2: Voice

I’ve been trying to write a poem about a cactus ever since I came home from holiday in Fuerteventura but somehow the words just won’t come. I’ve written poems about an old windmill on the island and about Fuerteventura’s capital, Corralejo, neither of which was too difficult, but I simply can’t get my mind around the problem of the cactus.

Re-reading the second part of L.L. Barkat’s Rumors of Water has given me pointers to some possible reasons for my struggle:

  1. I am really not passionate about cacti.
  2. Cacti don’t form an extensive part of my experience, which is hardly surprising since they are not commonly found in Scotland.
  3. My voice is probably all wrong for writing about cacti. Cactus is a staccato word, and it seems that I don’t have a naturally staccato voice. In contrast, capturing the slow, languorous pace of an abandoned windmill or a hot, sleepy town came fairly easily to me; my voice suited the subject or, maybe better, the subject suited my voice.

The issue of voice is apparently quite a thorny one for writers. Apparently we writers worry a lot about it, about whether we have a voice or not and, if not, how we can find one. Barkat’s view is clear.

“Every writer has a voice” which “is probably best heard by listening to oneself speak” (p. 48).

I want to question whether things are really this straightforward though.

The reason for my doubt is this: in my experience no person has only one voice. We speak differently depending on who we are speaking to. We would not use the same voice when speaking to a toddler as we would when speaking to a university professor or to a visiting dignitary. We would use different vocabulary, different intonations and inflections. We might even slow the natural rhythm of our speech if we thought it might help towards clear communication.

I believe that writers may well have more than one voice, although I suspect that one voice will be more natural than the others. In my life I have been both a research chemist and a pastor, and it is only relatively recently that I have rediscovered creative writing. This means that I have learned to write in many styles – as a writer I have more than one voice that I can use. An academic chemistry paper is supposed to be totally objective – all traces of personality, passion and place should be squashed out, an aim largely achieved by writing in a passive voice. A theology essay is a little more flexible, but not much. At least here the reader wants to know what I think, and might like me to express myself in an engaging way. If I had delivered sermons that had been written in an academic style, then I would have bored the church congregation to death. But neither of my academic voices nor my didactic preaching voice would be appropriate for writing poetry or children’s stories, for example.

All that being said, it is likely that a writer has a single, natural voice – that distinct mixture of sound, rhythm and cadence that is uniquely theirs. However, to think of a writer’s voice as static would be a mistake. Every writer should also be a reader. Reading opens us up to the voices of others, and it is inevitable that those voices will influence our writing, just as the language of those around us influences the way that we speak, even if we are not aware of it happening. So a writer’s voice, like the personality of which it is an expression, is constantly developing, although it should have fairly stable foundations.

Development of a writer’s voice, like the development of a child’s personality, requires careful nurturing. Passions should be encouraged, entered into, enjoyed and expressed:

“Our voice will be better developed if we spend time with our passions” (p.56).

There needs to be an active engagement with our environment – the people, places and language that surrounds us in our day to day lives – if we are to develop a true sense of place.

There is one other ingredient that is vital to developing a writer’s voice – critique. Every writer needs people around them who will, when necessary, gently but firmly tell them, “That just doesn’t sound like you. Let me have it in your voice, not in someone else’s.” And the writer needs to receive such criticism well. Maybe she/he was experimenting in their writing and the experiment didn’t quite come off. That’s OK. In fact, it’s more than OK. If we don’t try out new things, our voice will stagnate rather than develop and, to my mind at least, that would be a shame.

                                                                     

On the tweetspeak poetry blog a group of people led by Lyla Lindquist are discussing L.L. Barkat’s book Rumors of Water. You might want to pop over there and see what the others are saying.

Lyla suggested that we might like to record a piece we have written and add it to our posts. Here’s one of my recent poems, One Small Step:

Eye Candy

Ye tauld me ‘at
ah can dae onythin’,
but ah cannae chynge
thon muckle midden
intae a bonnie hoos.

Ye tauld me ‘at
ah cud be onywan,
but if this
was your stairt in life,
cud youse?

Poem © 2012 A B Maude
Photographs © 2008 Simon Oosterman
Reproduced under Creative Commons Licence via Flickr

                                                                               

It’s Open Link Night at dVerse. Doors open at 3:00pm EST (that’s 8:00pm BST). This poem is in something approximating to Scots dialect which I think fits the topic better than the Queen’s English.

And, in response to Claudia’s request, here I am reading the poem:

Is He Dead Yet?


Mum, is he dead yet?

No son.
Do you see the way
he is placing one foot slowly
in front of the other?
They call that walking.
He is desperate to reach the waterhole.
All we need to do is watch,
circle over him,
just within his view,
and wait.

Dad, is he dead yet?

Be quiet son.
Do you see the way
that he is moving from side to side?
They call that staggering.
There is no waterhole near here.
All we need to do
is ride the thermals
in this parchment sky
and wait.
He will die.

Mum, is he dead yet?

Be patient child.
Do you see the way
he places his hands
on the sand,
and puts his knees in the marks?
They call that crawling.
For us it is a good sign,
but not for him.

Dad, is he dead yet?

Will you be quiet?!
Can you see the way
his stomach is dragging in the sand?
Can you hear him gasping?
He’s not dead yet,
but he will be…
soon.

Mum, is he dead yet?

Will you just wait
and keep wheeling above him
like we told you?
Can you see the way his body suddenly moves,
but not often?
They call that twitching.
He is dead…
nearly.

Dad, is he dead yet?

Not long now son.
Do you see the way
his chest is moving
up and down?
They call that breathing.
When that stops
he’s dead.

Mum, is he dead yet?

Ask your father!

Dad, is he dead yet?

Is he walking?

No Dad. He stopped walking a long time ago.

Is he staggering?

No Dad. He dropped to the sand ages ago.

Is he crawling?

No Dad. He hasn’t moved forward at all.

Is he twitching?

No Dad. I can’t see any twitching.

Is he breathing?

I’m not sure.
I need to get closer to check…
Dad, he’s not breathing.

About time. I’m hungry.

Poem ©2012 A B Maude
Photograph © Tracey Grumbach

                                                                                   

At dVerse this weekend we have the privilege of an invitation from Tracey Grumbach, via Brian Miller, to write poems inspired by her images.

One Small Step

Just one small step and I will be
living the dream,
following in the footsteps
of St Peter.

One small step and I will be
Neil Armstrong on
a sea of tranquility,
no storm, no wind, no waves
to distract me,
but still I am afraid.

What will my mother say
if I get my shoes wet?

Poem ©2012 A B Maude
Photograph © Tracey Grumbach

                                                                                   

At dVerse this weekend we have the privilege of an invitation from Tracey Grumbach, via Brian Miller, to write poems inspired by her images.

Conspearacy Theory

You ripped me from the branch
and placed me in a bowl
beside oranges, bananas,
Granny Smiths and Cox’s.
Now you are waiting, waiting, waiting,

waiting for the precise moment when I will be
succulent and sweet;
perfect texture for your teeth,
exquisite taste for your tongue.

Then you will lick your luscious lips
and slaughter me;
bite me,
tear my skin,
crush my flesh
and swallow me down
into the deep darkness.

But I have a plan.
I am watching, watching, watching,

watching for the time when
you will leave me alone;
when you go to work,
to the shops,
to your mother’s house.

Then, and only then, I will
ripen, ripen, ripen,

ripen until you return and find me
turned to mush,
inedible,
fit only for the compost heap outside
where I will re-join the conference
of my brothers and sisters
who taught me this trick.

Poem ©2012 A B Maude
Photograph by Gab Ludlow via Flickr
Reproduced under Creative Commons Licence